Wish You Were Here

 

Shine on You Crazy Diamond I

Anımsa genç olduğun günleri, hani güneş gibi parladığın.
Parılda çılgın elmas.
Şimdi gözlerinde bir bakış, göklerdeki kara boşluklar gibi.
Parılda çılgın elmas.
Çocukluğun ve yıldız kişiliğin kıskaca almış seni
Çelik rüzgarlarda esen.
Gel buraya hedefler, uzaktaki kahkahalar, gel buraya yabancı,
Destan olan, şehit olan ve parılda.

Ulaştın gizlere kısa zamanda, aya bakıp ağladın.
Parılda çılgın elmas.
Gece gölgeler tehdit etti seni ve gösterdin kendini ışıkta.
Parılda çılgın elmas.
Bıktırdın herkesi zamanlı zamansız ziyaretlerinle,
Çelik rüzgarlarda esen.
Gel buraya zaptedilemeyen, sen öngörülü, gel buraya ressam,
Sen kavalcı, sen tutuklu ve parılda

Welcome To The Machine

hoşgeldin evlat, hoşgeldin makineye.
Nerelerdeydin? Tamam biz biliyoruz nerelerde olduğunu
Petrol hattındaydın zaman öldürüyordun,
oyuncaklarla ve izcilik faliyetleriyle
Bir gitar satın aldın kendine, cezalandırmak için anneni
Ve sevmedin okulu,
Ve kimsenin budalası olmadığını,
Bu yüzden hoşgeldin makineye.

Hoşgeldin evlat, hoşgeldin makineye.
Neler düşledin?
Tamam biz söyledik sana neler düşleyeceğini.
Büyük bir yıldız düşledin, sıkı gitar çalardı,
her zaman lüks restoranlarda yerdi.
Jaguar'ını sürmeye bayılırdı.
Bu yüzden hoşgeldin makineye.

Have A Cigar

Gir içeri, sevgili evlat, yak bir puro.
Uzaklara gideceksin, yükseklerde uçacaksın,
Hiçbir zaman ölmeyeceksin, eğer uğraşırsan başaracaksın;
Sevecekler seni.
Eh, ben her zaman derin bir saygı besledim sana,
Ve bunu sana tüm içtenliğimle söylüyorum.
Orkestra olağanüstü, tam düşündüğüm gibi.
Ah aklıma gelmişken sorayım Pink hangisi?
Ve söylediler mi sana oyunun adını, evlat,
Biz ona İşin Kaymağını Yemek deriz.

Şok olduk.
Haberini aldık satışın.
Bir albüm çıkarmalısın,
Borçlusun bunu insanlara.
Çok mutluyuz zor da olsa ses getirmiş olmaktan.
Diğer herkes yeşil,
Gördün mü listeyi?
İlahi bir başlangıç bu,
Bir deve dönüştürebilir eğer ekip olarak kendimizi toplarsak.
Ve söyledik mi oyunun adını sana, evlat,
Biz ona İşin Kaymağını Yemek deriz.

Wish You Were Here

Demek ayırt edebileceğini sanıyorsun cehennemi cennetten,
Mavi gökleri acıdan.
Ayırt edebilir misin yeşil bir tarlayı soğuk çelik raylardan?
Gülüşü bir peçeden?
Ayırt edebileceğini mi sanıyorsun?

Ve kahramanların yerine hayaletleri koymaya mı zorladılar seni?
Sıcak küllerin yerine ağaçları?
Sıcak havanın yerine serin bir meltemi?
Donuk rahatlık yerine değişimi?
Ve savaştaki bir harekete katılmayı,
Değiştin mi kafesteki liderlik rolüne

Nasıl isterdim, nasıl isterdim burada olmanı.
Biz yalnızca iki yitik ruhuz bir akvaryumda yüzen, yıllardır,
Aynı eski toprakları aşındırarak. Ne bulduk ki?
Aynı eski korkuları
Keşke burada olsaydın.

Shine on You Crazy Diamond II

Kimse bilmiyor nerede olduğunu, yakında mı uzakta mı olduğunu.
Parılda çılgın elmas.
Kat kat yığılmış herşey ve seninle birlikte olacağım orada.
Parılda çılgın elmas.
Ve dünkü zaferin gölgesinde mayışacağız biz,
Ve gideceğiz meltemlerde.
Gel buraya küçük çocuk, sen kaybeden ve kazanan, madenci,
Doğruluk ve düşler için parılda.